当前位置首页 >> 八卦中心 >> 正文

用英文介绍中国四大名著及简介,值得收藏! - 英语口语 - spiiker必克英语

更新时间: 2025-05-15 13:59:09

阅读人数: 210

本文主题: 中国著名历史小说英文

说起我国的四大名著,相信大家都比较了解。如果用英文介绍中国四大名著及简介,你又会怎么来表达呢!下面小编整理了下,值得收藏! 中国四大名著的英文名分别是《Water Margin》水浒传、《Romance of the Three KingdomsThe Three Kingdoms Era》三国演义、《TheJourney to the West》西游记、《A Dream of Red Mansions》红楼梦。1、Shuihuzhuan, one ofthe four famous works in China, is a long chapter novel with the SongjiangUprising in the late Northern Song Dynasty as the main background and type ofheroic legend.Authors or editors are generally regardedas Shi Nai'an. Most of the existing publications are signed by one or both ofthem, Shi Nai'an and Luo Guanzhong.《水浒传》,中国四大名著之一,是一部以北宋末年宋江起义为主要故事背景、类型上属于英雄传奇的章回体长篇小说。作者或编者一般被认为是施耐庵,现存刊本署名大多有施耐庵、罗贯中两人中的一人,或两人皆有。2、The Romance of theThree Kingdoms is one of the four famous classical works in China. It is thefirst full-length historical Romance novel in China. Its full name is TheRomance of the Three Kingdoms (also known as the Romance of the ThreeKingdoms).The author is Luo Guanzhong, a famousnovelist in the late Yuan Dynasty and the early Ming Dynasty.《三国演义》是中国古典四大名著之一,是中国第一部长篇章回体历史演义小说,全名为《三国志通俗演义》(又称《三国志演义》),作者是元末明初的著名小说家罗贯中。3、Journey to the Westis the first Romantic chapter novel about gods and demons in ancient China.There are 100 copies of Journey to the West in the existing Ming Publicationswithout the author's signature.Wu Yuxuan, a scholar of the Qing Dynasty,first proposed that the author of Journey to the West was Wu Chengen of theMing Dynasty.《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。现存明刊百回本《西游记》均无作者署名。清代学者吴玉搢等首先提出《西游记》作者是明代吴承恩。4、A Dream of RedMansions, a Chinese ancient chapter novel, also known as Stone Records, hasbeen listed as the first of the four classical works in China. It is generallybelieved to be written by Cao Xueqin, a writer of the Qing Dynasty.《红楼梦》,中国古代章回体长篇小说,又名《石头记》等,被列为中国古典四大名著之首,一般认为是清代作家曹雪芹所著。上面这些就是有关中国四大名著及简介,你学会了吗。如果想要学习更多的英语知识,现在可以免费领取英语试听课:https://www.spiiker.com/daily/?qd=znky。《爱乐之城》自上映以来备受推崇,电影讲述的是关于梦想和爱情的故事。主人公米娅和塞巴斯汀在遇到爱情前一直追寻着看似遥不可及的梦想,米娅希望可以成为演员,而塞巴斯汀则渴望开一家爵士乐餐厅。充满未知的洛杉矶让他们意外相遇,两人因缘而遇互生情愫。在追逐爱情和梦想的路上,现实和理想的博弈却又使两人陷入分歧……影片采用歌舞剧的形式,将不可言传的暧昧和浪漫动人的爱情视觉化地呈现出来。镜头下华丽的色彩,梦幻的歌舞,又照进了现实的无奈和欲言又止,使影片获得如潮好评。这期微聚焦,我们将一起走进这段交织着梦想与爱情的荧幕传奇。A month ago, La La Land made history at the Golden Globes by being the first film to win seven trophies. With nods in just about every conceivable category, including two best original songs, it has a total of 14 nominations, thus matching the record held by All About Eve and Titanic.一个月之前,在金球奖颁奖典礼上,《爱乐之城》因成为第一部赢得7座奖杯的电影而名垂史册。这部电影几乎获得了每一类想得到的奖项的认可,包括两首最佳原创歌曲,它共获得了14项提名,与《彗星美人》和《泰坦尼克号》的记录相当。-->

用英文介绍中国四大名著及简介,值得收藏! - 英语口语 - spiiker必克英语

商务印书馆

已出8册目录:《凯撒和克莉奥佩特拉》《哈姆莱特》《黑暗的心》《马克•吐温短篇小说选》《伊坦•弗洛美》《欧•亨利短篇小说选》《简•爱》《理想丈夫》    “名著名译英汉对照读本丛书”是专为大专院校英汉翻译专业的学生、对英汉翻译感兴趣的读者、致力于英汉翻译的工作者量身打造的。 之所以称作“名著名译英汉对照读本”,就作家而言,我们所选的都是英美享誉世界的作家,他们是莎士比亚、萧伯纳、夏洛特•勃朗特、康拉德、马克•吐温、欧•亨利、萨克雷、王尔德、吴尔夫和伊迪丝•华顿。 就作品而言,我们所选的都是这些名家的代表作。虽受篇幅所限,我们还是选收了五种体裁,旨在为读者提供最大的帮助。它们是: 剧 本:《哈姆莱特》、《凯撒和克莉奥佩特拉》、《理想丈夫》 长篇小说:《名利场》(节选)、《简•爱》(节选) 中篇小说:《伊坦•弗洛美》、《黑暗的心》 短篇小说:《马克•吐温短篇小说选》、《欧•亨利短篇小说选》 随 笔:《一间自己的房间》 就译者而言,我们在确保名家名作的前提下,精心挑选最好的译者,有些译者是学贯中西的大家。朱生豪先生是举国公认的莎士比亚翻译名家;吕叔湘先生是著名的语言学家、《现代汉语词典的主编》;杨宪益先生译作等身,是著名翻译家;杨绛先生的嫡妹杨必先生,呕心沥血翻译《名利场》,其译文堪称经典;黄雨石先生是钱钟书先生的高足,是解放后我国翻译风格的代表之一。其他译者也都是我国翻译界颇有名望的译者。 相信这套书会称为读者的良师益友。 

文学小说-文轩网,您的网上新华书店!

手太狠!警王VS贼王很好对决!本书为您揭开的是一张令人触目惊心的当下社会犯罪网络。从混迹人群中的扒手,到躲在深山老林里的悍匪,从横行街头的流氓,到逡巡在海岸线边缘的毒枭;他们似乎离我们很远,似乎又很近,看似悄无声息,却又如影随形;作者所描写的,正是这个光怪陆离而又真实存在的地下世界。警校学员余罪,在通过一次意外的选拔之后,被丢进了一间住满凶神恶煞的罪犯的牢房,他迅速发现,要在这个凶险万状的环境中活下来,自己必须比毒贩更奸诈,比窃贼更狡猾,比匪徒更残忍。他不仅要用罪犯的思维去理解犯罪,还要用罪犯的手段去对抗犯罪,更要和罪犯一样突破种种底线。在日复一日命悬一线的斗争中,余罪一步步走到了法律的边缘,他也开始怀疑:自己到底是在制止犯罪,还是也在犯罪……小说格局开阔,文笔生动,不仅向你打开了一个前所未闻的地下世界,其中近百个性格鲜明的警察和罪犯形象,更是栩栩如生,犹在眼前。翻开本书,进入我们这个时代的灰色地带。

黑米吧

欢迎來到黑米吧指南,我们致力于提供全方位的日常生活健康知识,涵盖了各方面的科学知识,是值得信赖的社区。

猜你喜欢